ERROS MAIS COMUNS EM INGLÊS – Work vs Job

ERROS MAIS COMUNS EM INGLÊS – Work vs Job

02/09/2018 0 Por Alexandre Emerson

Vamos continuar com algumas palavras que estão presentes no nosso dia a dia e que precisaremos usar em vários contextos, seja naquela aula de inglês, na entrevista de emprego, na prova da escola ou apenas para aprender sozinho.

A duplinha de hoje é o WORK vs JOB, quem ganha essa disputa? vamo nessa?

CONTEXTO 1
ERRADO
“I work like a waitress on Fridays”

Em “work like”, like significa similar, exemplo: I work like a slave!
Para informar sua posição na empresa, …como porteiro, ..como professor ou sua colocação naquele trabalho use “as”.

CERTO
“I work as a waitress on Fridays”

CONTEXTO 2
ERRADO
“I have a good work”

“work” é incontável. Você consegue terminar “some work” então iniciar um outro. Um “job” (architect, teacher, lawyer etc) é o mesmo todos os dias. Podemos afirmar que o work nesse contexto também pode ser assumido como uma tarefa, uma tarefa no trabalho ou aquele projeto que foi finalizado, o que é diferente de uma profissão.

CORRETO
“I have a good job”

Se locomovendo para ao trabalho…

CONTEXTO 3
ERRADO
…”I go to my work by bicycle.”

Não usamos my, your, his nesse contexto, o uso é bem mais simples.

CERTO
“I go to work by bicycle”

Uma situação muito comum, inclusive em alguns livros didáticos de cursos é a referência de OCCUPATION para a palavra emprego, vamos desmistificar?

CONTEXTO 4
ERRADO
‘What’s your occupation, David?”

Occupation é uma palavra formal, bastante usada na escrita em formulários de empregos ou textos com esse referencial. Use JOB

CORRETO
What’s you job? / What do you do?

Se você perdeu o primeiro post não se preocupe, clique aqui que redirecionaremos você para lá.

Anúncios